tisdag 1 september 2009

Språkspalten

Igår kallade jag min son drullputte och började sen fundera på om Putte är ett smeknamn som har sin rötter i franskan petit-liten. Jag har läst om det här nånstans, namn som går i par med egenskaper. Men glömt var.
Snuskpelle, liplisa?, eller är det lipsill?, Gnällmaja. Tråkmåns.
I snåljåp minns jag att själva jåpet ska vara en form för Jakob.
I taskmört skulle mört kunna vara en form för Martin, men det är nog precis som i lipsillen en fisk. Har just fiskar fler egenskaper än andra djur?
Jag menar på svenska heter den som besöker prostituerade torsk och på franska heter hallick makrill. Macreau.
Sillmjölke är en liten muskel. Biscotto på franska, är det en liten kaka?
Gäddkäft är ett förekommande sätt att beskriva fula kvinnors nedre ansiktshalva fram till 70-talet i svenska romaner.
Kanske har det med vår traditionella föda att göra. Fisk är godis, typ.
Jag menar ingen skulle komma på att kalla någon för att se ut som en lammnjure eller något annat delikat och lite ovanligt.
"Hon såg ut som en flamberad lammnjure i nian." Det skulle man kunna säga om någon som 1. hade en ovanlig ansiktsform och 2. hade solat för mycket.
Sökt. Jag håller med. Tillbaka till djuren.
Slöfock? skulle kunna vara en svensk-fransk säl.
Dumsnut?
Larvpotta och tramsmaja. Faktum är att Maja är det mest förekommande flicknamnet i såna här sammanhang. Kommer inte på något mer alls.
Jo, kanske Lisa. Piplisa?
Och då är det traditionella kvinnonamn, Maria och Elisabet, antar jag.
Annapanna är ju inte precis en egenskap.
Inte stekte fläsk heller.

Grejen är nog att det är så få kvinnor i Bibeln. För att inte tala om namngivna fiskar.

14 kommentarer:

Jakob sa...

Pytt. Är inte snål. Upprörande.

Jakob sa...

Onomatopatetiskt.

Helena von Hofsten sa...

Och idag referarar SR kulturnytt ditt debattinlägg om manifestet i dagens Expressen. Ska genast bege mig till en pressbyrå - om de nu har någon press där.

Karin S sa...

Jakob. Du får inte ta det så personligt!
Patetisk kan du vara själv fö. Hehe.

Helena,
Ja, Jakob ovan berättade just det! Det var en kort ilsken snutt i Expressen som nog hamnar på webben, tror jag.
Så löp inte iväg för den sakens skull! Eller jo, om du ändå ska ha godis, typ.

Helena von Hofsten sa...

En snasklisa, typ.

Karin S sa...

Ja, kanske.
Det här blir ju tvetydigt? Snaskpress eller bara snask?

Karin S sa...

Helena, har tänkt på det här en stund. Kan man inte säga även snaskfia?

Helena von Hofsten sa...

Nja, risken är att nån kommer och knuffar bort en, stjäl påsen och äter upp allt godis.

Anonym sa...

Jag tror att Putte kommer från Putti, vilket är vad italienarna kallar de små keruberna man ofta ser på gamla tavlor.

Lillan (i Cornwall)

Karin S sa...

Helena,
I såna fall blir den personen en FLÄSKFIA!

Lillan,
Så kan det vara.

Agneta sa...

Enligt SAOB
»putte, pytt, pött, ä. d. put, liten man, nor. dial. putte, liten o. tjock per­son; sannol. urspr. ljudmålande.«

Gäddkäft kan nog syfta på såväl man som kvinna med underbett likt en gädda.

Fler sammansättningar med egenamn:

latmaja, dummerjöns, barfotalasse,

Karin S sa...

Agneta,
Ja, dummerjöns är fint! Min farmor kallade mig för slarvamaja, så det går nog också bra.
Barfotalasse har jag aldrig hört. Vad menas med det?

Agneta sa...

Barfotalasse sades förr om fattiga torparbarn som mest sprang barfota. Åtminstone under sommarhalvåret.

Karin S sa...

Aha, då är det nog därför det inte används så ofta idag.